Sunday, February 10, 2013

Valentine's Day Menù

San Valentino si avvicina e per non cogliervi impreparate vi propongo un menù gustoso, semplice e leggero per la vostra serata speciale.

Valentine's day is coming, so I propose you a tasty, easy and light for you to be prepared for your special evening.

La Saint Valentin approche et pour éviter que vous ne soyez pas prêtes je vous ai déniché un menù savoureux, simple et léger pour votre soirée spéciale.


  • Antipasto : CUORI DI PASTE SFOGLIA RIPIENI
  • Appetizer :  STUFFED PUFF PASTRY HEARTS
  • Entrée : COEURS DE PÂTE FEUILLETÉE FARCIS 


2 SORTE DI RIPIENO / 2 KINDS OF FILLING / 2 SORTES DE REMPLISSAGE

Ingredienti / Ingredients / Ingrédients : 

1 rotolo di pasta sfoglia / 1 roll of puff pastry / 1 rouleau de pâte feuilletée
1 uovo / 1 egg / 1 oeuf
2 stampini a forma di cuore (uno grande e uno piccolo) / 2 sizes hearts molds / 2 tailles de moules à forme de coeur










  • Prescaldate il forno a 200°C / Preheat the oven to 200°C, 400°f / 
  • Préchauffez votre four à 200°C
  • Ricavate 24 cuori dalla pasta sfoglia, 8 lasciateli così e gli altri forateli con la formina più piccola /   Obtein 24 hearts from the puff pastry, leave 8 as they are and hole the others with the smaller mold / Obtenez 24 coeurs de la pâte feuilletée, laissez-en 8 comme ils sont et trouez les autres avec la moules plus petite
  • Sovrapponete 2 cuori forati sopra gli 8 interi spennellando ogni strato con l'uovo sbattuto / Overlap 2 holed hearts on the 8 non-holed ones and apply the beaten egg on each layer   /   Superposez 2 coeurs trouvés sur chaque coeur intier en appliquant l'oeuf battu sur toutes les couches de pâte feuilletée 
  • Informate i cuori per circa 10 min / Bake the hearts for about 10 min / Faites cuire les coeurs pendant environ 10 min 


RIPENO FORMAGGIO E OLIVE / CHEESE & OLIVES FILLING / FARCE FROMAGE ET OLIVES

100g di philadelphia o altro formaggio morbido / 100g of strong taste cream cheese / 100g de philadelphia ou autre fromage moelleux
1 cucchiaio di panna fresca liquida / 1 table spoon of single cream / 1 c.à.s. de crème fraîche
circa 10 olive verdi / around 10 greens olives / environ 10 olives noires

  1. Tagliate le olive a pezzettini ed mescolatele al formaggio / Cut into pieces the olives and mix them with the cheese / Coupez en morceaux les olives et mélangez-les avec le fromage
  2. Riempire i cuori / fill in the hearts / Remplissez les coeurs 


RIPIENO AI GAMBERETTI / FOR SHRIMS FILLING / POUR FARCE AUX CREVETTES

80g di gamberetti / 80g of shrimps / 80g de crevettes
1 noce di burro / a knob of butter / 1 noix de beurre
1 spruzzata di Brandy /  a little bit of Brandy / un tout p'tit peu de Brandy
1 cucchiaio di passata di pomodoro / 1 table spoon of tomato sauce / une c.à.s. de sauce tomate
80g di robiola / 80g of cream cheese / 80g de fromage moelleux 
timo / thyme / thym

  1. Rosolate i gamberetti con una noce di burro, aggiungete il Brandy, il pomoro e il timo / Cook the shrimps adding the knob of butter, Brandy, tomato and thyme  /  Cuisez les crevettes en ajoutant la noix de beurre, le Brandy, la sauce tomate et le thim
  2. Passate al mixer i gamberetti con la robiola e riempite i cuori / Mix shrimps and cream cheese with a blender and fill the hearts / Mélangez les crevettes et le fromage dans un mixeur et remplissez les coeurs.


Piatto principale : RISOTTO AL SALMONE
Main course : RISOTTO WITH SALMON
Plat principal : RISOTTO AU SAUMON

Ingredienti / Ingredients / Ingrédients:

200g riso / 200g rice / 200g riz
100g salmone / 100g salmon / 100g saumon
una noce di burro / a knob of butter / une noix de beurre
mezza cipolla bianca /  half onion / un demi onion blanc
olio d'oliva q.b. / a bit of olive oil / un peu de huile d'olive
60ml di vino bianco / 60ml white wine / 60ml de vin blanc
brodo vegetale / vegetable broth / bouillon végétal 
sale / salt / sel
pepe / pepper / poivre

  1. Fate dorare la cipolla tagliata a julienne nell'olio d'oliva / Brown the onion finely chopped in the olive oil / Faites  dorer l'onion coupé à julienne dans l'huile d'olive
  2. Unite il riso e fatelo tostare qualche minuto / Add the rice and cook it for few minutes / Ajoutez le riz et laissez-le cuire pendant quelques minutes
  3. Aggiungete il vino bianco e fate cuocere per un paio di minuti / Add white wine and cook for a couple of minutes / Ajoutez le vin blanc et laisser cuire pendant 2 min environ
  4. Aggiungete brodo, il salmone ed un pizzico di sale mescolando / Add the broth, the salmon and a bit of salt mixing / Rajoutez le bouillon, le saumon et une pincée de sel en remuant 
  5. Quando il tutto é cotto aggiungete il burro continuando a mescolare / When the rice is cooked  add the butter keeping mixing / Quand le riz est cuit ajoutez le beurre toujours en remuant
  6. Una spolverata di pepe per finire e servite! / A bit of pepper and you're done! / Un petit  peu de poivre pour terminer..et voilà!


Dessert : CUOR DI BISCOTTI
Dessert : HEART'S COOKIES
Dessert : COEUR DE BISCUITS
 Ingredienti / Ingredients / Ingrédients :
300g di farina / 300g of flour / 300g de farine
150g di zucchero / 150g sugar / 150g sucre
150g di burro / 150g butter / 150g beurre
1 uovo / 1 egg / 1 oeuf
2 tuorli / 2 egg yolks / 2 jaunes d'oeuf
scorza di mezzo limone / zest of half lemon / zeste d'un demi citron
1 pizzico di sale / a pinch of salt / une pincée de sel
marmellata q.b. / Jelly / Confiture
  1. Alla farina aggiungete lo zucchero, il limone e il sale / Add sugar, lemon and salt to the flour / Ajoutez à la farine le sucre, le citron et le sel
  2. Incorporate il burro sciolto, l'uovo e i tuorli e mescolare fino ad ottenere un impasto omogeneo / Add the melted butter, the egg and yorks and mix them up together / Incorporez  le beurre fondu, l'oeuf et les jaunes et mélangez jusqu'à obtenir une pâte homogène 
  3. lasciatela riposare in frigo per mezz'ora / Put it in the fridge for half an hour / Laissez-la dans le frigo pendant une demie-heure 
  4. Con le formine ricavate i biscotti in numero pari, poi, con uno stampo più piccolo e a forma di cuore incidetene la metà / make pair numer of biscuits with the mould, then, with a smaller and heart shaped one, engrave half of the biscuits / Obtenez avec les moules un nombre pair de biscuits, puis, avec un moule plus petit et en forme de coeur, faites des trous sur la moitié de bisuits
  5. Cuocete tutto per 15-20 min a 180°C / Cook for 15-20 min at 180°C / Cuisez-les pendant 15-20 min à 180°C
  6. Una volta sfornati cospargete di marmellata i biscotti non incisi e sovrapponetegli gli altri / When ready strew spread the jam on the non engraved biscuits and lay the holed ones on them  /   Une fois la cuisson terminée étalez la confiture sur les biscuits qui ne sont pas trouvés et superposez les autres dessus 
  7. Spolverate con lo zucchero a velo una volta raffreddati e... buona cena! / Sprinkle the sugar on the cookies when they're not too hot anymore and.. have a wonderful dinner! / Saupoudrez de sucre dès que les biscuits ne sont plus trop chauds et.. un très bon dîner à vous!





Bon appétit !





No comments:

Post a Comment